Адрес по английски как писать на Алиэкспресс

Несмотря на современные возможности общения через короткие сообщения в мессенджерах и социальных сетях, почтовые отправления остаются одним из самых востребованных способов общения. Официальные письма от работодателя или уведомления от государственных структур и банков все еще отправляются через почту. Кроме того, особую популярность приобретают интернет-магазины, которые предлагают отправить свои товары в любую точку мира. Все это требует от обывателя умение указывать правильный адрес для получения и отправки писем, посылок, бандеролей и т.п.

Для детей во все времена было интересно иметь друзей по переписке. Особенно, если этот друг живет в другой стране и может рассказать много интересного, а также помочь в практике общения на иностранном языке.

Однако нужно понимать, что в каждой стране есть свои определенные правила для написания адреса: что указать в начале, в каком месте расположить адрес, нужно ли указывать дополнительные подробности. Давайте разберемся сегодня с тем, как писать адрес при отправке в англоязычные страны.

Правильно пишем адрес на английском для писем, инвойсов, резюме и различных форм.

Адрес на английском языке: правила написания

При написании адреса нужно придерживаться определенных правил, чтобы работникам почты было понятно, куда письмо или посылка должны быть доставлены.

Чаще всего в левом верхнем углу размещается имя и адрес отправителя, а в правом нижнем углу — имя и адрес получателя .

В англоязычных странах адрес обычно составляются в следующем порядке:

  • Имя человека, которому предназначено письмо (addressee)
  • Организация (если письмо имеет целью деловое общение) (Company’s name)
  • Номер дома, номер квартиры, название улицы ( apartment / flat, building, street)
  • Название города (и штат – для США) (city, State)
  • Почтовый индекс (postal/zip code)
  • Название страны (country)

При написании деловых писем следует использовать уважительные формы обращения:

  • Mr. – любому мужчине
  • Mrs. – женщине, состоящей в браке
  • Miss – женщине, не состоящей в браке
  • Ms. – при отсутствии информации о семейном положении женщины

При составлении официального письма после имени необходимо указать название отдела и название компании. Если в таком письме конкретный получатель не известен, можно указать только отдел или название организации-адресата.

Ms E Watson
Marketing Agency
Top Star Corp
25 Carnaby Street, off 78
LIVERPOOL
NR32 4WY
UK

Office of Admissions and Financial Aid
Harvard College
4 James Street, off 65
Cambridge, MA 02138

Особенности написания адреса для Великобритании

В британском английском точка после Mr, Mrs, Ms и инициалов не ставится, а номер дома ставится перед названием улицы.

Также, согласно требованиям Королевской почтовой службы Великобритании (Royal Mail), название города пишется прописными буквами.

КАК НАПИСАТЬ АДРЕС ДОСТАВКИ НА АЛИЭКСПРЕСС — ТРАНСКРИПЦИЯ, ПЕРЕВОДЧИК

Итак, пример британского почтового адреса будет выглядеть следующим образом:

Miss S Pollard 2 Chapel Hill
Heswall
BOURNEMOUTH
BH1 1AA
UK

За что могут заблокировать на Алиэкспресс

Порядок индексирования городов и районов Великобритании очень путанный и не всегда связан с географической локацией, поэтому рекомендуется узнавать точное написание индекса непосредственно у получателя.

Как написать адрес для отправки в США?

Основной особенностью в написании адреса для писем и посылок в США является сокращенное название штатов, которое указывается рядом с почтовым индексом.

JOHN GREEN
455 DARK SPURT
CALIFORNIA SPRINGS
CA 92928
USA

Tyler Durden (имя получателя)
420 Paper St (номер дома, название улицы)
Wilmington (город)
DE 19886 (штат, индекс)
USA

Краткое обозначение штатов вы можете найти здесь.

Как писать обратный адрес на письме за границу?

Уметь писать обратный русский адрес столь же важно, как и адрес получателя. Это нужно по двум основным причинам:

  1. Обратный адрес нужен получателю, чтобы он знал, куда отправить ответ.
  2. Обратный адрес нужен почтальонам на случай, если письмо придется вернуть.

Желательно, чтобы российский адрес был написан на двух языках. Иначе могут возникнуть сложности как у иностранных, так и у отечественных почтальонов.

При написании адреса на английском языке нужно использовать принцип транслитерации, при котором некоторые слова не нужно переводить, а лишь написать их иностранными буквами так, как мы это слышим:

  • «край»- krai
  • «область»- oblast
  • «город»- gorod
  • «улица»- ulitsa
  • «проспект»- prospect

Единственное, что нужно писать обязательно в переводе – название страны: Russia, также можно перевести названия некоторых городов и регионов, у которых есть устоявшийся общеизвестный перевод на английский (Moscow, St. Petersburg, Crimea).

Smirnov A. N.
ul. Kosmonavtov 35-11
Vyborg
Leningradskaya oblast
112233
RUSSIA

Sobolev A . V .
ul . Petrushina 34-19
Yekaterinburg
Sverdlovskaya oblast
142263
RUSSIA

Для удобства существуют специальные сайты по электронному переводу адреса на английский язык онлайн для правильного заполнения. Например, https://www.adressinfo.ru . Там пользователь вводит название улицы или другого объекта в поле и нажимает на клавишу «Перевод». На экране появляется транслитерация каждого слова латиницей.

Лексика и сокращения по теме «Почта»

Слово «улица» на английском языке при написании адреса в США может быть сокращено:

Итак, если вы заказали товар на Aliexpress , Amazon , eBay или в любом другом магазине, написали письмо родственникам или друзьям в США или Великобританию и последовали всем нашим советам, как написать русский адрес по-английски, то будьте уверены на 100%, все будет доставлено.

И помните, почтальоны всего мира просят писать адрес разборчиво!

Источник: englishearly.ru

Как писать адрес на английском

Английский просто!

Писать адрес на английском правильно нужно даже тем, кто не изучает язык. С помощью нашего подробного руководства вы сможете отправлять специальную корреспонденцию, получать посылки, писать адрес для доставки в онлайн-магазине.

адрес на английском

Как писать адрес на английском примеры

Когда вы указываете адрес, вам стоит соблюдать определенные правила при оформлении. Иначе работник почты не сумеет понять, куда привезти посылку либо письмо.

Кстати, о письмах. На них адрес размещается примерно так же, как и в русских отправлениях. В верхнем левостороннем углу будет находиться ваш адрес, а в нижнем углу справа нужно написать адрес человека, которому вы хотите отправить письмо.

адрес на английском

Ещё один нюанс. Посылая международные отправления, обязательно пишите разборчиво с помощью печатных букв. Для комфорта почтовых служащих адрес, на который вы посылаете письмо, пишите более крупными буквами.

Еще отметим, как переводится слово адрес — address.

Итак, из чего же он должен состоять?

  1. Из имени человека, которому вы отправляете послание или посылку. Если вы ведете деловую переписку, то ещё нужно указать организацию.
  2. Из номера дома, наименования улицы и номера квартиры. В разных странах здесь разные законы.
  3. Из названия города. Также штата для Америки.
  4. Из почтового индекса.
  5. Из названия страны.
Ulefone armor 8 обзор

Теперь посмотрим все на примерах.

Адрес на английском для посылки

Если вы желаете отослать кому-то посылку или письмо, вам придётся составить адрес получателя на их языке. Составление адреса в зарубежные государства отличается от того, к чему мы привыкли в России. Например, в США штаты часто сокращают наименование, и вообще делают много сокращений. Все сокращения вы можете посмотреть чуть ниже.

Разберём адрес в Америке:

1 Имя и фамилия получателя Alex Smith
2 Номер дома, улицы на английском 398 Cook Road
3 Город Jack­son
4 Штат, индекс New Jer­sey 08527
5 Страна USA

адрес в Америке

Обратите внимание: в нумерации домов могут добавляться дополнительные элементы: корпус, литеры и т.п. Также адресат может жить в квартире (для США — apartment=apt), а не в своем доме, тогда нужно сначала добавить номер его квартиры, а дальше все остальное:

  • Apt 5B 2412 Сedar Avenue
  • 5B — номер квартиры,
  • 2412 — номер дома.

Также штаты очень часто сокращают. Например, New Jer­sey — NJ. Перечень всех сокращений смотрите ниже.

А это пример eng­lish address адрес для Великобритании:

Как писать адрес на английском

Перевод адреса на английский язык онлайн

Но если вам совсем не хочется заморачиваться и переводить свой адрес самостоятельно, вы можете прибегнуть к специальным сервисам. Сделать адрес перевод на англ. можно онлайн с помощью следующих ресурсов:

  1. transliteration.pro — данный сайт позволяет сделать транслитерацию вашего почтового адреса. Здесь нужно будет заполнить все необходимые поля с информацией о вашем адресе. С помощью этого сайта можно заполнить адрес на доставку в интернет-магазины.
  2. transliteraciya.ru — этот ресурс просто заменит русские символы на латиницу. Все данные нужно будет прописать вручную. символы.
  3. aliwka.com — этот сайт похож на предыдущий. Всё что вам нужно — это написать на русском свой адрес, а сервис переведет его на латинские символы.

Источник: simplenglish.ru

Как написать адрес на английском

Как написать адрес на английском

Адрес на английском записывается в таком порядке: имя — номер дома — улица — квартира — город — индекс — страна. Хотите посмотреть примеры? Читайте статью!

· Обновлено 1 ноября 2022

Тест на уровень английского
Узнайте свой уровень, получите рекомендации по обучению и промокод на уроки английского в подарок

Тест на уровень английского

В разных странах существуют свои правила написания адреса. В английском тоже есть свои особенности. Давайте узнаем, в чем именно они состоят.

Адрес на английском

При написании адреса необходимо придерживаться определенных правил оформления. Это необходимо, чтобы адрес был понятен работникам почты, и письмо благополучно дошло до адресата. Слева вверху конверта принято размещать адрес отправителя, а в правом нижнем углу обычно располагается адрес получателя.

Как написать адрес на английском языке

Как написать адрес на английском языке

Писать нужно разборчивыми печатными буквами. При этом не забывайте, что для удобства почтовый адрес, на который отправляется письмо, стоит писать крупнее, чем ваш собственный.

Американские и британские адреса обычно составляются по следующим правилам:

  • Имя человека, которому предназначено письмо
  • Организация (если письмо имеет целью деловое общение)
  • Номер дома, название улицы, номер квартиры
  • Название города (и штат – для США)
  • Почтовый индекс
  • Название страны

При написании делового письма, перед именем ставится соответствующая форма обращения:

  • Mr. – любому мужчине
  • Mrs. – женщине, состоящей в браке
  • Miss – женщине, не состоящей в браке
  • Ms. – при отсутствии информации о семейном положении женщины

Например: Mr. Richard Johnson (возможно, Mr. R. Johnson)

Что за телефон Vivo 19

Если имя адресата вам неизвестно, можно ограничиться названием организации.

Демо-урок бесплатно и без регистрации!
Пройди урок, узнай о школе и получи промокод на занятия английским языком

Демо-урок бесплатно и без регистрации!

Как написать адрес на английском языке для Великобритании

В британском английском точка после Mr, Mrs, Ms и инициалов не ставится.

Согласно требованиям Королевской почтовой службы Великобритании (Royal Mail), название города пишется прописными буквами.

Итак, пример британского почтового адреса будет выглядеть следующим образом:

Miss S Pollard
2 Chapel Hill
Heswall
BOURNEMOUTH
BH1 1AA
UK

Адрес на английском: номер дома пишется до названия улицы

Адрес на английском: номер дома пишется до названия улицы
Разговорный английский Начните говорить с первого урока →

Разговорный английский

Адрес на английском для отправки в США

Название штата записывается двухбуквенным сокращением (например, NY – Нью-Йорк, CA – Калифорния). Полный список сокращений можно узнать на официальном сайте Почтовой службы США – usps.com.

Кроме того, в случае деловых писем, адрес рекомендуется полностью писать прописными буквами:

JAMES KERRY
438 DARK SPURT
SAN FRANCISCO
CA 94528
USA

Если же вы указываете адрес в теле письма, используйте пунктуацию. Например:

Please send mail to Mr. James Kerry, 438 Dark Spurt, San Francisco, CA 94528, USA.

Специально для посетителей Алиэкспресс: российский адрес в английском написании

И напоследок — ценная информация для любителей товаров с чудо-сайта Aliexpress.com, а именно — как пишется русский адрес английскими буквами. Поскольку обратный адрес в нашем случае предназначен для российской почты, то записывать его лучше так, чтобы он был понятен российским почтальонам.

Все наименования при этом транслитерируются (подробнее о правилах транслитерации). Например:

Smirnov A. N.
ul. Kosmonavtov 35-11
Vyborg
Leningradskaya oblast
112233
RUSSIA

Перед отправкой письма обязательно проверьте правильность написания всех элементов, в первую очередь – почтового индекса.

Проверьте, знаете ли вы 100 главных английских слов

О Бейкер-стрит (Baker Street 221б знают многие и не только фанаты историй о Шерлоке Холмсе. Эта улица любопытна и другим зданиями. Именно здесь находятся первый музей восковых фигур мадам Тюссо и магазинчик, посвященный творчеству The Beatles.

Получай лайфхаки, статьи, видео и чек-листы по обучению на почту

Источник: skyeng.ru

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Загрузка ...
Китай Покупай