пример написания адреса на английском на Алиэкспресс

Как заполнить адрес на английском при доставке с иностранных сайтов интернет-магазинов интересует многих людей, кто заказывает товары из-за рубежа. Правильное написание адреса на английском языке требуется для работников отделений Почты России, которым необходимо разобраться с местом доставки посылки.

Что нужно знать, чтобы правильно написать адрес на английском для посылки

Написание адреса по-английски происходит в соответствии с рядом правил. Для покупателей, кто проживает в России, но заказывает товары с зарубежных сайтов, важно помнить, что указывать адрес нужно так, чтобы он был понятен обеим сторонам. То есть, и продавцу, и отделению Почты России. Поэтому, при заказе товаров с иностранных магазинов, адрес проживания указывается на русском языке, но в английской транслитерации. Имя и адрес на английском, пример написания:
Stukin A. N.
ul. Lenina 35-11
Moskovskaya oblast
1133533
RUSSIA
Русские адреса при иностранной доставке рекомендуется указывать именно так. Во-первых, это исключит трудности перевода для продавца, во-вторых, работники почтового отделения поймут, для кого, и по какому адресу доставлять посылку.

Как Заполнить Адрес Доставки на Алиэкспресс? Правильное Изменение Адреса в Аккаунте Aliexpress

Для написания адреса доставки не нужно пользоваться правилами английского языка!

Для указания города, названий улиц, номер дома и квартиры, должна использоваться обычная транслитерация. Т.е. вы пишите русское название (области, города или улицы) латинскими буквами. С номерами домов и квартир все просто. Они указываются арабскими цифрами. Общие рекомендации UPU по написанию адресов латиницей будут во вложении.

А вот если вы отправляете посылку за границу, то адрес нужно указывать на языке получателя.
_____________________
Вопрос от пользователя:

как правильно написать адрес доставки на английском?

Народ мой!Подскажите такую вещь,как правильно написать адрес доставки на английском?
Например
16a-100 Mira
16-a Mira street,appartament 100
А как например мне написать такой адрес:
Костромская область,Костромской район,поселок Радужное,ул.Павлова 11а,кв1

Главные критерии чтоб дошла,верхний пример вызвал у меня затруднение.

Источник: www.taker.im

Как правильно писать адрес на английском языке для письма или доставки

Написание адреса — важнейший элемент в деловой и личной переписке. Правила оформления в России и других странах отличаются, и, чтобы не возникало сложностей при отправке, получении и этических затруднений, существует стандартизированная структура написания и последовательность в официальных письмах для международных почтовых переводов.

— Имя адресата (при отправлении письма юридическому лицу указывается название компании);

— Данные получателя: название улицы, проспекта, бульвара и других объектов, номер дома (если адресатом является частное лицо, отправитель добавляет номер квартиры и иногда подъезда);

Проблема с адресами на AliExpress! Please enter English only — как исправить?

— Район или название квартала;

— Населенный пункт (город, поселок городского типа и др.) с почтовым индексом;

— Регион (область, край, штат, кантон, графство);

— Страна.

При этом структура написаний адресов в письмах в Великобританию и США имеет небольшие отличия. Например, в США в графе «Регион» пишется название штата в сокращенном виде. Квартира обозначается как apartment (apt) в отличие от британского варианта flat. Особенностью писем в Британию является отсутствие точки после обращения к адресату Mr, Mrs, Ms и инициалов.

Пример заполнения письма в США

Donald Duck
41 Canyon Rd
Santa Fe
NM 97141
USA

Пример заполнения письма в Великобританию

Mr S Pollack
5 Chapel Hill
Heswall
BOURNEMOUTH
BH1 1AA
UK

Существуют отличительные особенности при написании адреса получателя в России на английском языке. Основная из них – использование транслитерации, например:

Улица Терешковой, д.1, кв. 2

Топ аирподс с Алиэкспресс

Саратов, Саратовская область
Россия
123456

To Yury Gagarin

Ulitsa Tereshkovoy, d.1, kv.2

Saratov, Saratovskaya oblast’

При написании города или области получателя исключения могут быть в тех случаях, когда имеют официальный перевод на английский язык:

Санкт-Петербург — Saint Petersburg

Крым — Crimea

Сокращения в адресе в английском языке

Таблица с сокращениями, которые часто используются при написании адреса

Русский вариант

Перевод

Сокращенный вариант

Аллея, парковая дорога

Апартаменты, номер люкс

Киоск, кафе, телефонная будка

Набережная, причал, мол

Секция, отдел, отделение

Суд, корт, площадка

Терраса, ряд домов вдоль улицы

Эспланада, площадка для прогулок

Сокращения штатов для писем в США:

AK – Alaska
AL – Alabama
AR – Arkansas
AZ – Arizona
CA – California
CO – Colorado
CT – Connecticut
DE – Delaware
FL – Florida
GA – Georgia
HI – Hawaii
IA – Iowa
ID – Idaho
IL – Illinois
IN – Indiana
KS – Kansas
KY – Kentucky
LA – Louisiana
MA – Massachusetts
MD – Maryland
ME – Maine
MI – Michigan
MN – Minnesota
MO – Missouri
MS – Mississippi
MT – Montana
NC – North Carolina
ND – North Dakota
NE – Nebraska
NH – New Hampshire
NJ – New Jersey
NM – New Mexico
NV – Nevada
NY – New York
OH – Ohio
OK – Oklahoma
OR – Oregon
PA – Pennsylvania
RI – Rhode Island
SC – South Carolina
SD – South Dakota
TN – Tennessee
TX – Texas
UT – Utah
VA – Virginia
VT – Vermont
WA – Washington
WI – Wisconsin
WV – West Virginia
WY – Wyoming
DC — District of Columbia (округ, где находится столица США)

Адрес на английском для Алиэкспресс

Сейчас многие пользуются доставкой товаров через эту компанию, и при заказе также требуется вводить адрес доставки на английском языке. Сложностей здесь нет, но важна каждая буква, и от правильности заполнения зависит то, насколько быстро вы получите покупку.

— Имя получателя. Boris Godunov

— Страна – Russian Federation (выбирается из выпадающего списка)

— Улицадомквартира – вводится вручную транслитом, например, ulitsa Pushkina, dom 1, kvartira 37 (или ul. Pushkina, d. 1, kv. 37)
— Крайобластьрегион – выбирается из выпадающего списка.

— Город – вручную, Smolensk, Moscow

— Почтовый индекс

— Телефон — писать нужно только цифры (Без скобок и черточек). Номера телефонов нужны для того, чтобы с вами могли связаться почтовые работники в случае каких-либо проблем.

Главное – четко знать и правильно вписать почтовый индекс. Если вы ошиблись в написании адреса, но индекс указали верно, то достаточно отслеживать посылку по трек номеру. По прибытию в почтовое отделение вы сможете ее там получить. А если была ошибка в индексе, то посылка может оказаться в совершенно другом месте.

Почему важно быть внимательным с адресами

Если вы пишите деловое письмо, то, во-первых, оно скорее всего будет содержать конфиденциальную деловую информацию и вложенные внутренние документы. И при не верном заполнении адреса письмо может оказаться не в тех руках, может сорваться сделка или контракт, или будут задержки с поступлением товаров или оборудования. Во-вторых, неправильное обращение к адресату, ошибки в написании названия организации могут сильно испортить деловые отношения и повлиять на репутацию отправителя.

А в случае с личным письмом, дружественной перепиской, адресат просто его не получит, и будет вдвойне обидно, если к письму приложены поздравления или подарки.

Для удобства существуют специальные сайты по электронному переводу адреса на английский язык онлайн для правильного заполнения. Пользователь вводит название улицы или другого объекта в поле и нажимает на клавишу «Перевод». На экране появляется транслитерация каждого слова латиницей.

Источник: smileenglish.ru

Как написать адрес на английском языке

Как написать адрес на английском языке

Если вы когда-нибудь общались с иностранцем по переписке или отправляли документы в другую страну, то вам наверняка приходилось гуглить, как правильно писать адрес на английском. А если нет, то советуем не ждать, когда такая нужда возникнет, и заранее разобраться, как это делать.

Кондиционер Hisense ams 09ur4svedb65 отзывы

И в этом вам поможет наша сегодняшняя статья. В ней мы расскажем обо всех правилах заполнения адреса на английском, в том числе научим верно писать свой российский адрес. Последнее будет полезно, если вы заказываете что-то в иностранном интернет-магазине.

3 общих правила, как написать адрес на английском

В этом разделе мы собрали основные правила для писем в США и Великобританию. Соблюдайте их, если хотите, чтобы ваше письмо прошло сортировку и благополучно добралось до получателя за границей.

Заполняйте поля разборчивым почерком

Внимательно рассмотрите конверт, прежде чем брать в руки ручку и заполнять его. Обратите внимание на поля для адресов на нем. Сверху и слева – адрес отправителя, то есть ваш. Не тревожьтесь, если не знаете, как писать российский адрес на английском – в сегодняшней статье мы разберем и это, но чуть позже. Снизу и справа вы найдете поле для адреса получателя.

Заполняйте их внимательно и пишите печатными буквами. А еще лучше – распечатайте адрес.

Пишите адрес в строгом порядке

Вы наверняка хотя бы раз были на почте и отправляли что-то из России. Помните, что данные адреса на всех извещениях, конвертах и посылках всегда располагаются одинаково? Так вот, для английских адресов тоже есть специальный порядок, как писать адрес. Вот он:

  • имя получателя;
  • компания и должность получателя, если вы отправляете деловое письмо;
  • номер дома и квартиры, название улицы;
  • название города (и штат, если речь об Америке);
  • почтовый индекс;
  • название страны.

Теперь посмотрим на примере, как выглядит правильно заполненный почтовый адрес по этому шаблону.

Mr. Samuel Conrod

Institute of Business and Computer Technology

665 Cauldwell Ave

United States of America

Правильно напишите имя получателя

Заметили это «Mr.» в примере из первого пункта? Так вот, это специальное обращение к получателю, которое принято использовать в деловых отправлениях. Если у вас как раз такое письмо, подберите нужно обращение из списка:

  • Mr. – если пишете мужчине;
  • Mrs. – если пишете женщине в браке;
  • Miss – если пишете женщине, которая не состоит в браке;
  • Ms. – если не знаете, в браке женщина или нет.

И еще немного об именах. В оформлении писем на английском есть много тонкостей, но нет специального порядка, который регулировал бы написание имен в адресе. Вы можете внести его на конверт полностью или оставить только фамилию и первую букву имени. А еще можно указать и второе имя получателя. Вот так выглядят все эти варианты:

  • Mr. John Tolkien;
  • Mr. J. Tolkien;
  • Mr. J. R. R. Tolkien.

Адрес для письма в Великобританию

Чтобы правильно заполнить графы с адресом письма в Соединенное Королевство, важно помнить о двух нюансах:

  1. Не ставьте точку после официального обращения к получателю – Mr, Mrs, Miss или Ms. Это кажется мелочью, но в британском английском так не принято.
  2. Обязательно записывайте название города заглавными буквами. Это требование Королевской почтовой службы Великобритании.

В остальном все правила написания остаются прежними. Итак, если вы отправляете письмо в Англию, адрес нужно заполнить так:

Mr Paul McCartney

25 Carnaby Street, off 78

Адрес для письма в США

Как мы уже упомянули, в поле адреса для Америки важно указывать название штата. Его место рядом с почтовым индексом. Заметьте: штат нужно записать и для отправителя, и для получателя. И еще одна особенность: их обычно пишут в сокращенном варианте. Например:

  • NE – Nebraska;
  • FL – Florida;
  • MI – Michigan;
  • IA – Iowa;
  • IL – Illinois и т. д.

Но на штатах все сокращения в американских адресах не заканчиваются, есть и другие. Например:

  • FWY – FREEWAY;
  • PLZ – PLAZA;
  • BRG – BRIDGE;
  • RD – ROAD;
  • CP – CAMP и т. д.

Полный список сокращений для адресов в США можно посмотреть на официальном сайте Американской почтовой службы (USPS). Также многие из них мы собрали в конце этой статьи.

И еще один нюанс касается того, как стоит записать адрес в США: USPS рекомендует делать это печатными заглавными буквами. Теперь рассмотрим пример верного адреса на английском для письма в Америку:

Amazfit gts 4 mini и amazfit gts 4 сравнение

Как написать российский адрес на английском

Теперь разберемся, как написать свой адрес в России, если вы хотите заказать что-то в интернете или просто обмениваетесь письмами с иностранными другом. Порядок, в котором нужно записывать данные, будет таким:

  1. фамилия и инициалы;
  2. улица, дом, квартира (последние можно написать через дефис);
  3. город;
  4. область;
  5. почтовый индекс;
  6. страна.

Когда вы записываете российский адрес, тоже важно придерживаться определенных правил. Не пытайтесь перевести географические названия на английский. Вместо это запишите их транслитом. Например: ul. 70 let Oktyabrya, Omsk, Omskaya oblast.

Если не знаете, как это правильно делать, воспользуйтесь одним из специальных онлайн-сервисов транслитерации – они подойдут и для почтовых адресов.

Вот пример, как должен выглядеть российский адрес с переводом на английский:

ul. Pavlovskaya, 80–56

Сокращения, которые нужно знать, чтобы написать адрес на английском

Как мы и обещали, приводим список сокращений в американских адресах, которые встречаются чаще всего. Пользуйтесь этими таблицами, если будет нужно уточнить некоторые из них.

Сокращения в адресах на английском в США
ALY ALLEY FRG FORGE PNES PINES
ANX ANNEX FRK FORK PL PLACE
APT APARTMENT FRKS FORKS PLN PLAIN
ARC ARCADE FT FORT PLNS PLAINS
AVE AVENUE FWY FREEWAY PLZ PLAZA
BSMT BASEMENT FRNT FRONT PT POINT
BYU BAYOU GDNS GARDEN PRT PORT
BCH BEACH GDNS GARDENS PR PRAIRIE
BND BEND GTWY GATEWAY RADL RADIAL
BLF BLUFF GLN GLEN RNCH RANCH
BTM BOTTOM GRN GREEN RPDS RAPID
BLVD BOULEVARD GRV GROVE RPDS RAPIDS
BR BRANCH HNGR HANGER RST REST
BRG BRIDGE HBR HARBOR RDG RIDGE
BRK BROOK HVN HAVEN RIV RIVER
BLDG BUILDING HTS HEIGHTS RD ROAD
BG BURG HWY HIGHWAY RM ROOM
BYP BYPASS HL HILL SHL SHOAL
CP CAMP HLS HILLS SHLS SHOALS
CYN CANYON HOLW HOLLOW SHR SHORE
CPE CAPE INLT INLET SHRS SHORES
CSWY CAUSEWAY IS ISLAND SPC SPACE
CTR CENTER ISS ISLANDS SPG SPRING
CIR CIRCLE JCT JUNCTION SPGS SPRINGS
CLFS CLIFF KY KEY SQ SQUARE
CLFS CLIFFS KNLS KNOLL STA STATION
CLB CLUB KNLS KNOLLS STRA STRAVENUE
COR CORNER LK LAKE STRM STREAM
CORS CORNERS LKS LAKES ST STREET
CRSE COURSE LNDG LANDING STE SUITE
CT COURT LN LANE SMT SUMMIT
CTS COURTS LGT LIGHT TER TERRACE
CV COVE LF LOAF TRCE TRACE
CRK CREEK LBBY LOBBY TRAK TRACK
CRES CRESCENT LCKS LOCK TRFY TRAFFICWAY
XING CROSSING LCKS LOCKS TRL TRAIL
DL DALE LDG LODGE TRLR TRAILER
DM DAM LOWR LOWER TUNL TUNNEL
DEPT DEPARTMENT MNR MANOR TPKE TURNPIKE
DV DIVIDE MDWS MEADOW UN UNION
DR DRIVE MDWS MEADOWS UPPR UPPER
EST ESTATE ML MILL VLY VALLEY
EXPY EXPRESSWAY MLS MILLS VIA VIADUCT
EXT EXTENSION MSN MISSION VW VIEW
FLS FALLS MT MOUNT VLG VILLAGE
FRY FERRY MTN MOUNTAIN VL VILLE
FLD FIELD NCK NECK VIS VISTA
FLDS FIELDS OFC OFFICE WAY WAY
FLT FLAT ORCH ORCHARD WLS WELL
FL FLOOR PKWY PARKWAY WLS WELLS
FRD FORD PH PENTHOUSE
FRST FOREST PNES PINE

Не важно, выбираете вы товары на Aliexpress или общаетесь с другом по переписке – в любом случае нужно не только знать, как писать адрес, но и уметь общаться на английском. Позаботьтесь о том, чтобы и ваш ребенок мог научиться этому.

Начните с вводного урока в Skysmart с репетитором по английскому языку онлайн. Для занятий понадобится только интернет и компьютер – все остальное мы уже собрали на интерактивной платформе. А с промокодом ELENARUVELSM4 вы получите до 4 уроков в подарок!*

*Акция действует для новых учеников и на все детские предметы, до 31.12.2022

А вы знали эти слова? Поделитесь в комментариях!

Автор статьи: школа английского языка Skysmart.

Нравится статья? Поддержи наш проект и поделись с друзьями!

Источник: elenaruvel.com

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Загрузка ...
Китай Покупай