ве́лено — правильно ставится ударение на 1 слог, вторую букву е — ве-ле-но.
В слове «велено» правильное ударение на вторую букву «е»
ве́лено
Произнести
Нажмите кнопку «произнести» чтобы услышать как правильно ставится ударение в слове «ве́лено»
Примеры употребления слова «ве́лено»
Не велено принимать-с, вам отказывать велено .
Двойник, Федор Достоевский, 1846г.
Ну раз не велено , значит, не велено , и так проживу.
Нигде и никогда (сборник), Михаил Белозёров, 2017г.
Что ж, велено так велено , значит, буду жить как немой с глухими.
Душа моя Павел, Алексей Варламов, 2018г.
Шеврикука как бы нехотя повернул к двери, но Колюня-Убогий его придержал и сказал: «Вас не велено .
Шеврикука, или Любовь к привидению, Владимир Орлов, 1993г.
Колюня-Убогий егозил, видно было, что страшился Шеврикуку, и слова, испуганные, смущенные, выползали из него: «Не велено …
Шеврикука, или Любовь к привидению, Владимир Орлов, 1993г.
36. Как правильно поставить ударение в словах
Источник: rustxt.ru
ИНТЕРЕСНОЕ
1. Nike — Найки. Название бренда происходит от имени богини победы Ники и в оригинале звучит «Найки». Именно так его произносят в Соединенных Штатах. Однако незнание данного факта с одной стороны, и правила чтения английского слова «nike» с другой стороны, привели к широкому распространению в Европе в целом и в России в частности неправильной транскрипции «Найк». Неправильное в сущности название не только прижилось и закрепилось, но и используется в названии официального представителя компании в России.
2. Lamborghini — Ламборгини. Итальянский производитель дорогих спортивных автомобилей называется «Ламборгини». Согласно правилам чтения в итальянском языке, если после «g» стоит «h», то оно читается как «г». Однако в России настолько распространено неверное произношение «Ламборджини», что даже система автопоиска Google выдает именно его. Но если сказать Lamborghini привычным нам способом итальянцу, на вас посмотрят косо или посмеются над вами.
3. Hyundai — Хёндэ. В переводе с корейского «Hyundai» означает «современность». Правильная русская транслитерация этого слова — «хёндЭ» с ударением на последний слог. В российской рекламе название деликатно стараются не произносить, ограничиваясь лишь англоязычным написанием, хотя на официальном сайте компании используется написание «Хендэ». В народе же корейского автопроизводителя именуют и «Хёндай», и «Хюндай», и «Хундай».
4. Porsche — Порше. Произносится «ПОрше» с ударением на первый слог по имени основателя компании Фердинанда Порше. Россияне либо путают ударный слог (ПоршЕ), либо теряют окончание (Порш), задаваясь вопросом, почему же тогда не читается конечная «e» в названии люксового внедорожника Cayenne (Порше Кайенн).
Как ставить ударение в словах? 5 способов постановки ударения
5. BMW — Бэ-Эм-Вэ. Тут у большинства с произношением всё верно, т.к. оно соответствует немецкому. Правда, некоторые борцы за правильное называние всего и вся уверяют, что нужно говорить «Би-Эм-Дабл-Ю». На самом деле не нужно, потому что «Бэ-Эм-Вэ» — это абсолютно адекватное произношение для BMW, немецкого автомобилестроителя, чье название, как известно, произошло, как аббревиатура от Bayerische Motoren Werke (Баварские Моторные Заводы). В немецком языке буквы, вошедшие в бренднейм, называются именно так, и W — это «Вэ».
6. Moёt т» в слове Moёt, а «н» в слове Chandon. Союз «и», представленный в имени амперсандом, читается, как и положено по-французски, «э».
7. Levi’s — Левис. Тщательные исследования выявили, что оба варианта произнесения (Левис и Ливайс) уже давно и прочно вошли в общее употребление, и даже в США бытуют оба варианта.
Люди продолжают интересоваться, спорить и доказывать, но вся доказательная база сводится к двум моментам: носители английского языка чаще всего говорят Ливайс, потому что по правилам английского имя Levi читается как «Ливай»; но создателя первых джинс звали Леви. Леви Штраусс был немецким евреем, при рождении получившим имя Loeb. В 18 лет он переехал из родной Баварии в Сан-Франциско, и его имя для удобства произнесения в Штатах превратилось в Леви. И если следовать грамматике английского языка, то правильней «Левис».
8. Mitsubishi — Мицубиси. Российское представительство японского автомобилестроителя Mitsubishi в своей последней кампании сделало акцент на варианте «Митсубиши». Предпоследний звук в японском языке в действительности читается как нечто среднее между «с» и «ш», но ближе к «с», чем к «ш», поэтому подавляющее большинство японистов и переводчиков с японского языка продолжают настаивать на «Мицубиси».
9. Samsung — Самсон. Samsung в России произносят, как «Самсунг», но более правильно «САмсон», с ударением на первом слоге, что в переводе означает «три звезды».
10. Xerox — Зирокс. Удивительно, но на самом деле следует произносить «зирокс», а не «ксерокс». В Штатах начальную букву «X» всегда читают как «З». («Зена — королева воинов» тоже, кстати, пишется «Xena»). Но в России с самого первого появления копировального аппарата Xerox, его называли именно ксероксом, и сейчас уже никто не поймет, о чем идет речь, если услышит «зирокс».
Конечно, правильность важна во всем, в том числе и в произношении названий брендов. Но иной раз думаешь: а стоит ли говорить правильно, когда все вокруг говорят одинаково неправильно, а потом каждому объяснять, что ты прав?:
– Покажите мне Зирокс последней модели, пожалуйста.
– Чего показать?
– Ну, Зирокс, вот же он перед вами стоит.
– Так это же Ксерокс!
– Нет, правильно будет Зирокс – я читал, я знаю!
Это похоже на то, как во всем городе твои часы идут правильно, но никому до этого нет дела, потому что большинство сверяет свои часы с часами друг друга, показывающими неправильное время.
Источник: www.orator.ru
ТОП-10 географических названий, в произношении которых 9 из 10 человек сделают ошибку
Вы можете быть закоренелым путешественником, посещать десятки и сотни новых мест, но нет-нет да ошибетесь в одном из тех названий, что мы привели в этой статье. Если все же хотите блеснуть своими званиями географических названий, вам, как и нам, в помощь придут «Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке» А. Ю. Юрьевой и «Словарь собственных имен русского языка» Ф. Л. Агеенко.
Итак, урок русского языка объявляется открытым.

Мармарис
Мáрмарис — правильное произношение популярного курортного города. Он является одним из самых популярных городов в Турции, особенно у русских туристов. За сезон его посещают около 2 млн человек, однако далеко не все знают, как правильно произносить название города.

Флорида
Слово «Флорида» в английском языке имеет ударение на первом слоге, но дело в том, что в русский язык оно пришло из испанского. А в испанском языке ударение будет падать на второй слог. Этот вариант и закрепился в нашем языке.
Вот забавный стишок для запоминания:
Затонула Атлантида,
Но осталась нам Флорида.

Бали
Несмотря на то, что от русскоязычных туристов часто можно услышать вариант произношения с ударением на И, слово «бали» является иностранным топонимом, а это значит, что ударение в нем зависит от языка-источника. Сами балийцы произносят название своей страны с ударением на первый слог — бАли.
Стихотворение для запоминания:
Давно у нашей Гали вилла есть на Ба́ли.

Вашингтон
В этом случае вопросы возникают потому, что название столицы США произносится с ударением на последний слог: Вашингто́н. А вот фамилия первого американского президента Джорджа Вашингтона произносится с ударением на первый слог: Ва́шингтон.

Гоа
В названии, состоящем из трех букв, наши соотечественники очень часто совершают три ошибки: во-первых, ставят ударение на «а», но правильный вариант — с ударением на «о»: Го́а. Во-вторых, правильно говорить «поехать в Гоа». Гоа — это не остров, а штат на юго-западе Индии, а стало быть, правильно говорить «поехать в Гоа». И, в-третьих, путают род. Гоа — это штат, а значит слово мужского рода.

Сидней
В слове Си́дней, крупнейший город Австралии, ударение должно быть поставлено на слог с буквой И.

Барбадос
Барба́дос — государство в Вест-Индии на востоке Карибского моря. Ударение у этого названия всегда ставится на второй слог.

Родос
Название этого фантастически красивого острова правильно произносить так: Рóдос. С ударением на первый слог.

Каракас
Название столицы Венесуэлы относительно недавно звучало очень пышно и длинно: Сантьяго-де-Леон-де-Каракас, но потомки сократили его до одного слова — Карáкас. С ударением на второй слог.

Алма-Ата
Алма-Ата — это тот случай, когда географическое название на языке происхождения разнится с написанием и произношением на русском языке. На казахском город называется Алматы, а вот нормативное название на русском — Алма-Ата.

Полезные ссылки:
✔️ Кэшбэк 4% при бронировании на Ostrovok.ru. Более 3000 отзывов.
✔️ Кэшбэк 4% при бронировании отеля на Яндекс.Путешествия.
✔️ Кэшбэк до 2% при покупке авиабилетов на Aviasales.
✔️ Кэшбэк 4% при бронировании Авто на Localrent. Автомобили от локальных прокатных контор на популярных курорта: Турция, Крым, Сочи, Грузия, ОАЭ, Армения и многие другие. Принимают карты МИР.
✔️ Русские гиды и экскурсии по всему миру. Трансферы, услуги фотографов и многое другое.
✔️ Дешевые авиабилеты? Конечно Aviasales.
Источник: www.tourister.ru
