DB4649T2006RS нашел 3 Драгонболла и пару великолепных объектов для исследований. Я вручаю DB4649T2006RS эту Медаль за Отвагу!
DB4649T2006RS has obtained three Dragonballs and some superb experimental subjects. Accordingly, in recognition of his brave and heroic actions, I award DB4649T2006RS this Medal of Honor!
Не забывайте, что у президента медаль за отвагу.
Let’s not forget, this president is a Medal of Honour winner.
Как политик вы должны знать, что компромисс требует, чтобы я дала вам медаль за отвагу а потом расстреляла.
As a politician, you learn how to compromise. which by all rights means I should give you the medal of honor. then have you shot.
Чё, хочешь медаль за отвагу?
What, you want a Medal of Honor?
Ты получишь медаль за отвагу.
You’re gonna get a medal of valor for this.
Медаль за отвагу.
— It’s a Medal of Valour.
Это медаль за Отвагу, потому что вы самый смелый человек, которого я когда-либо видела, кроме моего отца.
It’s a Medal of Valor,’cause you’re the bravest man I’ve ever known, except for my father.
Прям медаль за отвагу во всё лицо.
Just badge of honor all over your face.
Медаль за отвагу.
A medal for exceptional valor.
Эта чертова медаль за отвагу.
This darn Medal of Honor.
Смотрите, медаль за отвагу поглотила пулю.
Look, his Medal of Honor absorbed the bullet.
Тебе наверно дадут медаль за отвагу.
They’ll probably give you the medal of valor.
Вы были в Букингемском Дворце 5 июня 2010 года, где вам вручили медаль за отвагу за вашу смелость в спасении рядового Герти?
None of it? We had an argument just before. David wanted to talk to the police about being allowed out.
Для меня честь вручить эту медаль за отвагу моему близкому другу. Капитану Америка.
I am honored to present this medal for valor to my personal friend, Captain America!
Да, мистер Мерри задирает свой нос так, будто на нем медаль за отвагу.
Yeah, George Merry will wear his nose like a badge of honour.
Badge of honour.
Вы были в Букингемском Дворце 5 июня 2010 года, где вам вручили медаль за отвагу за вашу смелость в спасении рядового Герти?
Were you at Buckingham Palace on June 5th, 2010, to receive a gallantry award for your bravery in rescuing Private Gearty?
Я король Рэндор, вручаю эту медаль за отвагу, великому человеку Этернии.
I, King Randor, award this medal of honor to Eternia’s greatest champion.
Получил медаль за отвагу и 5 пулевых ранений.
Took home the Medal of Valor and five bullet holes for his trouble.
Играли в «Медаль за Отвагу»?
Play Medal of Honor?
Этот тип был убеждён, что по нему медаль за отвагу «плачёт» аж каждую смену, а все мы, просто тянем его назад.
The guy was convinced that he was the next Medal for Valor cop, and that we were all just holding him back.
Медаль за отвагу?
Medal of Valor, huh?
Моя медаль за отвагу.
My medal of valor.
Но хотел бы вручить вам эту медаль за отвагу, и если вы присмотритесь, то увидите номер на обратной стороне.
Navy Seal REACTS to Medal of Honor Warfighter
But I would like to present you with this Medal of Valor. and if you look closely on the back, there’s a number.
Я уже был готов дать медаль за отвагу агенту Волчеку.
I was all set to give the medal of valor to agent Volcheck.
Однажды я получил Медаль за Отвагу
One time, I received the Congressional Medal of Honor.
Медаль за отвагу.
Badge of honor.
Капитан сегодня был в убойном, вручил вдове Сузуки его медаль за отвагу.
Captain came down to Homicide today, presented Suzuki’s widow with the Medal of Honor.
Медаль за отвагу.
Medal of valor.
Будь моя воля, у него бы на груди висела медаль за отвагу.
If it was up to me, he’d have a Medal of Honor hanging around his neck.
Почетная медаль, Серебряная пальма, знак отличия Звездного флота За отвагу,
Medal of Honour, Silver Palm with Cluster, Starfleet Citation for Conspicuous Gallantry,
Медаль Конгресса за отвагу — это высшая награда за мужество, проявленное в ходе действий против вражеских сил. и которой может быть награжден человек, служащий в вооруженных силах США.
The Congressional Medal Of Honour is the highest award for valour in action against an enemy force, that can be bestowed upon an individual serving in the armed services of the United States Of America.
Я дам тебе медаль за твою храбрость и отвагу
I should give you a medal for your wisdom and bravery
В знак признания его мужества и высокой профессиональной подготовки для меня является большой честью вручить детективу Роберту Пейсону Молроу медаль «За отвагу».
In recognition of his courage and his skill, it is my honor to present Detective Robert Payson Mulrow with the Medal for Valor.
Источник: translate.vc
Medal of Honor: Warfighter — Актеры русского дубляжа
В Medal of Honor: Warfighter рассказывается о солдате армии США по прозвищу Причер. Вернувшись домой, Проповедник обнаруживает, что его брак на грани распада. Герой пытается наладить отношения с женой и вернуть семью, ради которой он сражался и проливал кровь. Но его планам на мирную жизнь не суждено сбыться.
Стране грозит новая опасность: террористам удаётся провезти через границу чрезвычайно мощное взрывчатое вещество — PETN. Причер и его боевые товарищи должны отправиться прямиком в логово врага и сделать всё, что в их силах, чтобы защитить близких.
Кто озвучил игру Medal of Honor: Warfighter на русском
Причер – оперативник в «Нептуне» и «Мако», а также в «Чёрном Дрозде». Он имеет большой боевой опыт во враждебных странах, таких как Афганистан и Пакистан.
А также — Баррера
Американский моряк и морской котик был руководителем групп «Нептун» и «Мако» до своего почётного увольнения, хотя позже был назначен в оперативную группу «Черный дрозд».
Дасти ушёл из армии через некоторое время после событий Medal of Honor (2010) и был завербован в отдел специальных мероприятий ЦРУ, служа в качестве куратора миссий для группы «Мако» и «Чёрный Дрозд».
Вуду — американский моряк, морской котик и оперативник «Нептуна». По природе своей он агрессивен, и его часто можно увидеть оскорбляющим врагов или сетующим на своё нынешнее положение.
Динго вступил в военно-морские силы США в юности и стал старшиной. Он был переведён в оперативную группу «Мако» под руководством Мазера, Вуду и Причера.
Сад-аль-Дин известен своей крайней жестокостью и вспыльчивостью, а также является главой Службы безопасности банкира по имени Хасан, которого захватывает оперативная группа «Чёрный Дрозд».
Стамп был пехотинцем Корпуса морской пехоты США и стал морским котиком. Он был частью оперативной группы «Мако», которая штурмовала один из двух грузовых кораблей, спасая Причера.
Аджаб впервые упоминается в миссии «Найти Фараза», где помогает Дасти и наблюдает за Причером с беспилотника.
А также — Гризли-6, Тик, Фараз
Лена – супруга Причера. Она пытается справиться со стрессом военного времени из-за того, что её муж находится за границей и ежедневно подвергается опасности.
А также — Белла Фентерс
Источник: kupigolos.ru
MEDALS OF HONOR на Русском — Русский перевод
Примеры использования Medals of honor в предложениях и их переводы
Ad loading
The Medals of Honor were established on December 7,
1881, and were first awarded the following year.
Медали Почета- учреждены 7 декабря 1881 года,
позже несколько раз реформировались.
Bruises are considered medals of honor in this gym.
Синяки считаются медалями почета в этом зале.
He nominated two of his men(one being Sgt. John Basilone) for Medals of Honor.
Пуллер представил двоих своих людей( одним из них был сержант Джон Бейзилон) к медали почета.
The Medals of Honor are awarded twice each year,
on April 29(the birthday of the Shōwa Emperor) and November 3 the birthday of the Meiji Emperor.
Церемония награждения Медалями Почета проходит ежегодно два раза в год:
29 апреля( День Сева, в честь дня рождения императора Хирохито) и 3 ноября День культуры, исходно праздновался как день рождения Императора Мэйдзи.
Members of the division won three Medals of Honor, seven Distinguished Service Crosses,
five Legions of Merit, 492 Silver Star Medals, 23 Soldier’s Medals, 5,156 Bronze Star Medals, and 90 Air Medals.
Трое военнослужащих дивизии были награждены Медалями Почета, семеро Крестом« За выдающиеся заслуги», пятеро Орденом«
Легион почета», а также, 492 человека медалью Серебряная звезда, 23 Солдатской медалью, 5156 медалью Бронзовая звезда и 90 Воздушной медалью.
Люди также переводят
the medal of honor
awarded the medal of honor
received the medal of honor
medal of honor for his actions
the medal of honor for his actions
maid of honor
Look, his Medal of Honor absorbed the bullet.
Смотрите, медаль за отвагу поглотила пулю.
The Medal of Honor winner, beloved by the men of the Lost Patrol.
Обладатель Ордена Почета любим всеми участниками» потерянного патруля.
If you play online Medal of Honor, you must be a game heroics.
Если играть онлайн медаль за отвагу, нужно проявлять игровой героизм.
Is this a real Congressional Medal of Honor?
Это настоящая Почетная медаль Конгресса?
Medal of Honor and Woman of the Year Award, 1989.
Почетная медаль и награда» Женщина года», 1989 год.
code of honor
place of honor
certificate of honor
badge of honor
He also received the George R. White Medal of Honor from the Massachusetts Horticultural Society.
Он также получил почетную медаль Джорджа Р. Уайта от Массачусетского садоводческого общества.
Medal of Honor to the Naval Merit»Commander Pedro Campbell»,
awarded by the Navy of Uruguay.
Почетная медаль« Коммандер Педро Кэмпбелл», награжден ВМС Уругвая.
Medal of Honor: Frontline PS2.
Медаль Чести: Frontline( PS2)».
Medal of Honor for Navy Officer in Iraq.
Награжден медалью« За службу в морской пехоте».
McDonald was awarded the Ellis Island Medal of Honor for distinguished achievements as an American.
Почетная медаль острова Эллис за важный вклад в развитие США.
He received a medal of honor.
Он получил медаль за отвагу.
And because of my recent nomination for the Medal of Honor.
И ввиду моего недавнего выдвижения кандидатом на Орден Почетного Легиона.
Tried to pawn his Medal of Honor?
Джей пытался заложить свою Почетную медаль?
You were my hero long before you got the Medal of Honor.
Вы были моим героем задолго до того, как получили Почетную медаль.
Why would you try to pawn your Medal of Honor?
Почему вы пытались заложить свою Почетную медаль?
You’re a detective now, with a Medal of Honor, to boot.
Теперь ты детектив, с почетной медалью в придачу.
No, I’m not going to wear the medal of honor.
Нет, я не собираюсь носить медаль славы.
Fleming was awarded the IRE Medal of Honor in 1933 for»the conspicuous part he played in introducing physical
and engineering principles into the radio art.
Флеминг был удостоен Медали почета IRE в 1933 году за« заметную роль, которую он сыграл в деле
внедрения физических и инженерных принципов в радиотехнике».
Congress voted to award both men the Medal of Honor by a special act passed on December 21, 1926.
Конгресс проголосовал за награждение обоих героев медалями Почета и выпустил специальный приказ о 21 декабря 1926 года.
For his actions, Thompson was awarded the Medal of Honor, one of only two African Americans to be
so honored in the war.
За свои действия Томпсон удостоился медали Почета, став одним из двух афроамериканцев, удостоившихся столь высокой
награды в Корейской войне.
Freeman’s commanding officer nominated him for the Medal of Honor for his actions at Ia Drang,
but not in time to meet a two-year deadline then in place.
Командир Фримена представил его к медали Почета за его действия в ходе битвы в долине Йа-
Дранг, но награждение не утвердили, поскольку не прошел двухлетний крайний срок.
They were the first two African Americans to be nominated for the Medal of Honor since the Spanish-American War,
though several World War II veterans were later nominated.
Томпсон и Чарлтон стали первыми афроамериканцами, представленными к медали Почета после Испано-американской войны, хотя позднее
были представлены несколько ветеранов второй мировой войны.
Bleak rose to the rank of staff sergeant and was awarded the Medal of Honor, the highest military decoration of the United States,
for his actions near Minari-gol, South Korea, on 14 June 1952.
Удостоился высочайшей военной награды США- медали Почета за свои действия 14 июня 1952 года близ Минари-
гол, Южная Корея.
He received United
States militaries highest decoration for bravery, the Medal of Honor for his actions during the Apache Wars and the Yavapai Wars.
Удостоился высшей военной награды США- медали Почета за свои действия в ходе битвы в долине Йа- Дранг в ходе Вьетнамской войны.
Результатов: 30 , Время: 0.1147
Смотрите также
медалью почета почетной медалью орден почета медали почета
получил медаль почета удостоился медали почета
фрейлина подружкой невесты свидетельницей подружка невесты фрейлиной
почетной грамотой почетная грамота почетную грамоту
почетный знак знак почета знак чести
орденом почета орден почета
слово чести честное слово
аллее почетного аллее славы
зал чести зале славы
Medals of honor на разных языках мира
Пословный перевод
медаль медали медалей медалями призер призером
честь чести честью почет чтить чтим почитать почетный чтят почетного почета почитай чествовать почетная почетным чти почитайте почитают чествуем чествуют
медаль медалью медали медалей призер медальный призером медальном медального медальных
Фразы по алфавиту
medallions medallion medallist of the olympic games medallists medallist medals and badges medals and certificates medals at the olympic games medals at the summer medals can medals of honor medals in the asset medals made medals of the championship medals of the republic medals of the soviet union medals went medals were given medals were won medals will be awarded medals will
Поиск в Английско-Русском словаре по букве
Источник: tr-ex.me