Как написать свой адрес для Алиэкспресс

Как перевести имя, фамилию, отчество и адрес доставки на Алиэкспресс? Какими сервисами транслитерации можно пользоваться для перевода данных на Алиэкспресс?

В данной статье мы с вами выясним, как перевести личные данные на английский язык для использования на Алиэкспресс.

  • Почему все данные указываются на Алиэкспресс на английском языке?
  • Как перевести имя, фамилию, отчество, адрес для регистрации на английский язык для Алиэкспресс?
  • Сервис транслитерации для перевода имени, фамилии, отчества, адреса доставки для Алиэкспресс: обзор, инструкция
  • Видео: Как заполнить адрес доставки на Алиэкспресс (Aliexpress)?

При входе на Алиэкспресс мы сразу же видим русскоязычный сайт, но вот при попытке регистрации вдруг оказывается, что система не пропускает русские данные. Что же в таком случае делать? На самом деле все очень просто — надо писать на английском языке. Почему так вышло и как правильно перевести свои данные и адрес доставки на Алиэкспресс? Давайте выясним.

Почему все данные указываются на Алиэкспресс на английском языке?

Русский Алиэкспресс

Это вполне логичный вопрос, тем более что у многих не укладывается в голове, что вроде бы сайт русский, а писать надо на английском. На самом же деле, Алиэкспресс, если смотреть в самые его корни — вообще пришел к нам из Китая, то есть, его родной язык, соответственно, китайский. Согласитесь, если бы он таковым и оставался, то вряд ли бы завоевал всемирную популярность.

Второй момент — когда Алиэкспресс вышел на мировой рынок, то встал вопрос, как раз о переводе интерфейса. Конечно, для каждой страны свой язык делать не совсем удобно, а потому было решено использовать международный — английский. Поэтому, когда сайт пришел к нам в Россию и другие страны, то он был полностью английским.

Со временем, Алиэкспресс стал очень популярным и создатели решили, что раз русскоязычное население очень активно покупает здесь товары, то стоит и сделать перевод на русский язык. Так и появилась русская версия Алиэкспресс в том варианте, в котором мы ее сейчас знаем.

Кроме решения этих вопросов, разработчикам следовало решить и вопрос с коммуникациями. Согласитесь, если, например, китаец и русский будут общаться на разных языках и все пользователи будут вносить данные в систему сайта на любом удобном языке, то будет крайне много проблем и вообще люди не смогут понять друг друга. Поэтому было решено использовать именно английский язык, так как он является международным и его понимают во всех странах. Поэтому все данные при регистрации и в адресе доставки указываются именно на английском языке.

Как перевести имя, фамилию, отчество, адрес для регистрации на английский язык для Алиэкспресс?

Итак, это было небольшое отступление по поводу нюансов работы Алиэкспресс, но как же все-таки сделать перевод имени, фамилии и других данных правильно, чтобы не возникало проблем в будущем?

Первый момент, о котором вы должны знать — это то, что на сам английский слова переводить не надо. То есть, если вы указываете имя на Алиэкспресс — Александр, то написать его надо будет не Alex, как это может быть в английском переводе, а именно Alexandr. Дело в том, что использовать надо латиницу и писать русские слова английскими буквами.

Стоит ли доверять Алиэкспресс

Латинские буквы

Второй момент — неуместен перевод и при заполнении адреса доставки. Сами китайцы и почтовые сотрудники обращают внимание только лишь на страну доставки, так как сам адрес им совсем ни к чему. Он указывается уже для почтовых работников вашей страны. Так, если вы проживаете на улице Цветочной, то сотрудник явно не поймет, что вы имеете ввиду, если напишете street Flowers.

Гораздо удобнее для восприятия, да и вообще для человека не знающего английский язык — ulitsa Cvetochnaya. Вот тогда сразу понятно куда и на какую улицу доставить посылку.

По такому принципу заполняются и остальные поля адреса доставки. Обязательно учитывайте все эти моменты и не делайте ошибок иначе вы можете либо слишком долго ждать посылку, либо вообще не получить ее так как она отправится обратно продавцу.

Сервис транслитерации для перевода имени, фамилии, отчества, адреса доставки для Алиэкспресс: обзор, инструкция

Не всем людям легко дается транслитерация, поэтому на Алиэкспресс они боятся регистрироваться. Не стоит так делать, потому что вы действительно упускаете выгоду. Если вам и правда сложно переводить слова на транслит, то используйте очень хороший сервис под названием Translit.net.

Перевод в транслит

Перевод в транслит

Он очень прост в использовании и с ним разберется даже ребенок. Итак, сначала переходим по ссылке на главную страницу сайта:

Здесь вы видим большое окошко и много-много кнопок. Бояться их не надо, так как нам нужна будет всего одна. Введите в большом окошке нужный вам текст. Например, укажите полностью ФИО и ваш адрес и затем нажмите на кнопку «В транслит».

На этом весь процесс будет завершен. Остается только скопировать нужные данные и вставить их на Алиэкспресс.

Видео: Как заполнить адрес доставки на Алиэкспресс (Aliexpress)?

Previous article

Next article

Источник: alideliv.ru

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Загрузка ...
Китай Покупай