Кто подскажет, как на английском объяснить китайцу что мне нужна копия квитанции об отправке заказа?
(пишу заявление на поиск, а без нее заяву не принимают)
Как написать проду о:
Hi my dear friend!
I will not cancel the dispute. I have an offer. If I get the parcel, I was again added an item to cart. You give the track, but do not get to ship. After checking account at next day I confirm receipt of goods.
It’s good for you?
Я не буду отменять спор. У меня есть предложение. Если я получаю посылку, то я сново добавлю товар в корзину. Вы дадите трек, но отгружать не будите. После проверки счета я подтвержу получение товара.
Это хорошо для тебя?
Как написать продавцу с просьбой выслать инвойс
Please send me a scanned copy of the shipment of goods(invoice) about my order.
Помните, что дейстительный инвойс только в виде скана!
Пост отредактирован Kirtida Gopika Devi Dasi
Анастасия, Натуся Р и ещё 11 поблагодарили за этот комментарий
СЛУЖБА ПОДДЕРЖКИ Aliexpress/Как связаться в России на РУССКОМ языке? МАЙ 2022
Пользователи Сообщений: 15053 Поблагодарили: 8690 раз
Отправлено 23-12-2013 в 17:21
murdoc писал(а):
Добрый день!
Кто подскажет, как на английском объяснить китайцу что мне нужна копия квитанции об отправке заказа?
(пишу заявление на поиск, а без нее заяву не принимают)
I ask you, to give a copy of the receipt on order sending №. (перевод через программу «PROMT»).
Пользователи Сообщений: 998 Поблагодарили: 207 раз Можга
Отправлено 23-12-2013 в 17:39
Crimchanka писал(а):
I ask you, to give a copy of the receipt on order sending №. (перевод через программу «PROMT»).
Необязательно использовать программу PROMT, есть онлайн переводчик http://www.translate.ru/ использующий переводчик PROMT. Всем на заметку, отличный переводчик, теперь через него с китайцами общаюсь.
Ден и Светлана Белова поблагодарили за этот комментарий
Пользователи Сообщений: 2194 Поблагодарили: 528 раз СПб
Отправлено 23-12-2013 в 17:44
murdoc,
0.5% — 10% • оплата Gett и Яндекс.Такси — 10%;
• кафе и рестораны — 5%;
• супермаркеты — 1,5%;
• все остальное — 0,5%.’ aria-hidden=’true’ style=’vertical-align: middle;padding-left: 10px;’>
Есть • 1 бонус СПАСИБО = 1 рубль.
• Максимальный кэшбэк в месяц — 5000 бонусов.’ aria-hidden=’true’ style=’vertical-align: middle;padding-left: 10px;’>
2% — 10% • любые покупки — до 2%;’ aria-hidden=’true’ style=’vertical-align: middle;padding-left: 10px;’>
от 0 до 249 руб/мес
Бесплатно при наличии 15 000 руб. на карте
Есть • Максимальный размер cashback — 15 т.р. в месяц
• 7% на остаток при наличии более 75 тыс. ₽’ aria-hidden=’true’ style=’vertical-align: middle;padding-left: 10px;’>
1% — 5% • Интернет-покупки.
• Путешествия.
• Отдых и развлечения.
Как отправить видео на AliExpress, возврат денег в полном объеме!
• Авто.
• Здоровье, спорт и красота.
Одновременно можно выбрать только одну категорию.’ aria-hidden=’true’ style=’vertical-align: middle;padding-left: 10px;’>
от 0 до 500 ₽ в год
Бесплатно при наличии 30 000 руб. на карте
Есть • Минимальная сумма вывода — 50 бонусов за раз;
• Максимальная сумма — 3000 бонусов в месяц;
• СМС-информирование стоит 50 руб./мес., первые 2 месяца бесплатно.’ aria-hidden=’true’ style=’vertical-align: middle;padding-left: 10px;’>
Браузерное расширение
Поддерживаемые браузеры
Динамика цен
Репутация продавца
Отслеживание посылки
Кэшбэк
Кратко о чем поговорим ниже:
- 1 Как написать сообщение продавцу на Алиэкспресс
- 1.1 Сервис для связи с продавцом на Aliexpress
- 1.2 Возможные искажения сервиса
- 1.3 Общение при помощи программы TradeManager
- 1.4 На каком языке общаться с продавцами на Али?
Как написать сообщение продавцу на Алиэкспресс
Один из наиболее популярных веб-ресурсов под названием Aliexpress является не интернет-магазином, а онлайновой торговой площадкой, где каждый производитель может презентовать и продавать свои товары. Иначе говоря, Aliexpress – это своего рода виртуальный рынок, аккаунт продавца – это виртуальная торговая палатка, а покупатели совершают приобретения со своих страничек. И если в каждом интернет-магазине есть своя специфика общения с клиентами и посетителями, то разработчики платформы Aliexpress стандартизировали сервис, потому как это значительно упрощает обслуживание. Ведь мало кто из потенциальных покупателей (особенно в том случае, если покупка совершается впервые и на крупную сумму) решится сделать заказ, проанализировав только одну лишь карточку товара – скорее всего, человек захочет уточнить ту или иную информацию у продавца.
Соответственно, возникает вопрос относительно того, каким образом это сделать, ведь мало кто из китайцев понимает русский язык. Давайте же разберемся.
Сервис для связи с продавцом на Aliexpress
Для того, чтобы установить контакт с продавцом и обсудить интересующие вас подробности, на странице товара предусмотрено наличие специального блока под названием Contact Seller.
Вы видите здесь имя контактного лица (это может быть как сам продавец, так и его менеджер, в компетенцию которого входит общение с потенциальными покупателями), а так же имеются кнопки онлайнового-чата с менеджером и кнопка, предназначенная для отправки письма.
В том случае, если менеджеры продавца на момент посещения клиентом сайта работают в режиме онлайн, то вид кнопка чата будет иметь соответствующий вид. Для того, чтобы получить ответ в реальном времени достаточно будет просто на нее кликнуть.
Но может получиться так, что кнопка чата будет не активна – разницу в часовых поясах и график работы менеджеров тоже надо учитывать. В этом случае есть смысл кликать по вкладке Contact Now с иконкой конвертика – этот сервис предоставляет возможность написать продавцу обычное письмо, на которое он сможет ответить тотчас же после того, как зайдет в свой аккаунт. Как показывает практика, в подавляющем большинстве случаев продавцы дают ответ в течение суток-двух.
Обратите внимание на правильность оформления писем – всегда нужно указывать тему и предоставлять максимально объемное описание возникшей проблемы/вопроса/предложения, потому как не всегда китайские производители правильно понимают адресованные им вопросы.
Возможные искажения сервиса
Есть смысл пользоваться англоязычной версией платформы, потому как на сегодняшний день ее функционал кажется куда более совершенным, нежели у русскоязычного аналога. Особенно это касается сервиса отправки сообщений.
Обратите внимание – в том случае, если в адресе страницы вначале пишется «RU» а лишь затем «Aliexpress.com», то это значит, что вы зашли на русифицированную версию сайта! И не удивляйтесь, если же у вас не будет работать рассмотренный выше функционал – обозначенных вкладок вообще может не быть. Но если вы поменяете настройки языка (соответствующий ярлык изображен в правом верхнем углу) на английский, то в обязательно увидите нужные вкладки, при помощи которых вы сможете осуществить вход в чат с продавцом.
Общение при помощи программы TradeManager
Если вы любите совершать покупки на Ali с мобильного устройства, есть смысл установить приложение под названием TradeManager. По сути, это самый обычный мессенджер – с той лишь разницей, что он адаптирован специально под работу с площадкой Aliexpress. Программой можно будет пользоваться и с компьютера, и со смартфона – функционал ничем не отличается.
Большим преимуществом использования приложения TradeManager является наличие автоматического переводчика. То есть, софт непосредственно подключается к вашему онлайн-чату на Али, и вы можете установить автоматический перевод отправляемых сообщений. Причем осуществляемый перевод отличается в лучшую сторону — от того, что предоставляет Гул-переводчик.
На каком языке общаться с продавцами на Али?
Вся переписка на Алиэкспресс происходит только на английском. Да, мало какой китайский продавец (да и русский покупатель) сможет самостоятельно переписываться не на родном языке, но найти способы решения этой проблемы не составит никакого труда – Гугл-переводчик и рассмотренная выше программа TradeManager придутся вам как нельзя кстати. Учтите – для того, чтобы полученный перевод был предельно прост и понятен, следует использовать только простые, односложные предложения. Это позволит избежать разного рода недоразумений.
Не употребляйте сленговых, не литературных слов и словосочетаний, эпитетов, неуместных сравнений и аллегорий — работающие несколько лет с русскими покупателями китайцы не знают и не могут понять всех этих тонкостей. Даже если переводчик представит китайский текст не в дословном, а в осмысленном виде (что бывает крайне редко), не факт, что продавец сможет вас понять. Все-таки разница менталитета есть, и нельзя ее игнорировать.
Источник: cashbacki.top
Русско-китайский разговорник Шопоголика Таобао
Я не владею китайским языком и перевожу ваши ответы через автоматический переводчик, пожалуйста, все ваши ответы пишите четко и кратко.
Есть ли этот товар в наличии? — 有现货 ?
Когда этот товар будет в наличии? — 什么时候有现货?
На счете денег не хватает, оплачу чуть позже. — 账号上钱不够,晚点付款
Вопрос о доставке
Напишите, пожалуйста, через сколько будет готов к отправке данный товар? — 请告诉我还要多长时间才能寄出?
Почему вы не отправили мой заказ № ____ — 为什么没有发我订的货,订单号:____
Когда отправите ? — 什么时候发货?
Сколько будет идти товар до меня? 我多长时间能收到货 ?
Сколько займет доставка до нашего склада? 快递到我们库房要多长时间 ?
Отслеживанием заказа.
1. Вы выслали заказ одной посылкой или несколькими? – 我拍的货,你给我是发一个包裹还是多个包裹?
Если посылок несколько, то сообщите все трекинг-номера. — 如果是多个包裹,请给我全部的快递单号
2. Данных о заказе нет в логистике, помогите найти посылку. — 网上没有包裹信息,请帮我找到包裹在哪
3. Номер______ не отслеживается — _______ 这单号网上查不到。
4. Сообщите, какой службой вы отправили заказ. Надо отследить доставку заказа. — 请告我是发的哪家快递,我需网上查询。
5. Трекинг-номер ___, который вы мне дали, не отслеживается. — 您给我的单号___________网上查不到
Дайте пожалуйста правильный номер. — 请给我正确的单号。
или Уточните номер накладной — 请给准确单号
6. По номеру ________ не отслеживается вручение — 这号码__________ 没有追踪信息
Выясните у курьерской службы, где заказ. — 请联系快递我的包裹在哪里 。
7. Пожалуйста, обязательно сообщите мне все треки, если отправите мой заказ несколькими посылками. – 如果我的订单是分多个包裹发出的,请一定告诉我所有的单号。
8. Какие именно товары Вы отправили в посылке с треком № ____?
Пожалуйста, укажите ссылки на эти товары. — 在单号是____的包裹里发了哪些货?请把这些货物的链接发给我、
9. Мне необходимо знать какие товары Вы отправили в каждой из посылок. — 我需要知道每个包裹里您都发了哪些货。
Вопрос о цвете
Есть ли (цвет) в наличии? — (颜色)是否有现货? (вставьте нужный)
Какой по счету (слева на право) цвет мне необходимо выбрать при заказе товара для того, чтобы присланный вами товар был такого цвета, как на фотографии? 我刚发给你的照片里的颜色,在网页里从左到右是第几个颜色?
Вопрос о количестве
Цена указана за одну штуку или за комплект? – 标价是一件的还是一套的价 ?
Сколько штук в комплекте ? 一 套里有几件?
Вопросы о размерах
Есть размер (__) в наличии? — (__) 码有现货吗? (вставьте нужный)
Какой размер одежды мне необходимо выбрать, для того, чтобы присланный вами товар соответствовал следующим параметрам? 根据以下尺寸,请问我应该买多大号的衣服?
Ширина плеч 肩宽是 _________ 厘米
Обхват груди 胸围是__________厘米
Обхват талии 腰围是__________厘米
Обхват бедер 臀围是__________厘米
Длина рукава 袖长
Эту вещь можно пошить на заказ по следущим размерам? ‘这衣服可以按照以下尺寸定做吗?
Укажите пожалуйста обхват груди, обхват талии, обхват бедер, длину брюк, длину рукава, ширину плеч представленного размера.
Укажите длину брюк 34 размера — 请问34 码的裤长是多少cm
Длина от пояса до проймы — 从腰到裤口是多长?
Нам необходим товар полностью соответствующий данным требованиям
Если у вас нет такого товара, то товар с другими параметрами не подходит.
Мне нужно купить брюки 34 размера с длиной от пояса от110см
Укажите, пожалуйста параметры Вашего товара для размера XL
Предложенный Вами размер подойдет для роста 75-85 см?
Мне нужен только такой товар который я указала стрелкой на рисунке.
Какой размер обуви мне необходимо выбрать, для того, чтобы присланный вами товар соответствовал размеру стопы___см. ?
Какова длина стельки? — 鞋垫的长度是多少?
Укажите, пожалуйста, длину стельки у размера 35 ?
каблук 7см — 脚跟7厘米
Мне нужна шляпа с окружностью головы 56-58 см.
Мне нужны шторы шириной 1,5 м
Укажите, пожалуйста, какой обхват груди, ширина плеч, длина изделия, обхват талии представленого универсального размера:
.Указанный Вами универсальный размер может подойти под такие параметры? — Обхват талии 72см, обхват бедер(98см), обхват груди (86см)
Представленный универсальный размер может подойти под такие параметры: вес 66кг, рост 177 ?
1. Вы отправили мне не тот размер. — 您发的不是我买的尺码
2. Я хочу поменять товар на нужный размер. — 我需要换成我买的尺码
3. Напишите адрес, куда вам отправить товар. — 请给我您的收件地址
4. Я хочу вернуть вам товар и вернуть свои деньги обратно. — 我想将货退给您,请别忘了给我退款
5. Мне нужен _ размер (_ вставить нужный размер) — 我需要__号的
6. Вы прислали мне _ размер (_ вставить нужный) — 您给我发的是__号的
7. Обмен товара за ваш счет — 换货运费由你出
8. Обменяйте товар, так как есть видимый брак — 有明显的质量问题,需要换货 、
9. Перед отправкой своего товара — проверьте его на наличие брака пожалуйста. Не присылайте мне товар, если он с дефектами. — 请发货前仔细检查,有问题的不要发货 。
Источник: sinocom.ru