Что на узбекском хаер

Узбекистан – сокровищница памятников архитектуры, древних городов, центр Шелкового пути. Здесь еще можно увидеть настоящий восточный колорит – в Бухаре, Хиве и Самарканде. Можно полакомиться настоящим узбекским пловом, приготовленным по рецепту, которому более тысячи лет. Гостиницы в Узбекистане стоят недорого, а ужин в ресторане не станет разорительным. Русский язык в Узбекистане.

Разговорник для путешествий

Русско-узбекский разговорник обязательно пригодится путешественникам (туристам), собирающимся посетить гостеприимный Узбекистан . Узбекистан – государство в Центральной Азии, республика. На севере и северо-востоке граничит с , юго-западная граница – с , южная – с Афганистаном , юго-восточная – с и северо-восточная – с Киргизией .

Узбекистан – сокровищница памятников архитектуры, древних городов, центр Шелкового пути. Здесь еще можно увидеть настоящий восточный колорит – в Бухаре, Хиве и Самарканде. Можно полакомиться настоящим узбекским пловом, приготовленным по рецепту, которому более тысячи лет. Гостиницы в Узбекистане стоят недорого, а ужин в ресторане не станет разорительным.

Такой Узбекский Язык все знают

Русский язык в Узбекистане является средством межнационального общения. В Самарканде и Бухаре живет много этнических таджиков, потому в этих городах часто . Но, если вы сможете обращаться к коренным жителям на узбекском языке, вы, безусловно, расположите их к себе. Мы собрали для вас самые употребляемые слова и выражения узбекского языка, максимально сохранив произношение.

Смотрите также « », с помощью которого вы сможете перевести на узбекский язык (или наоборот ) любое слово или предложение.

Общие фразы

Фраза на русском Произношение
Добро пожаловать Хуш Келибсиз!
Входите Киринг
С Новым Годом Янги Ийлингиз Билан
Хорошо, что вы приехали Келиб джуда яхши килибсиз
Мы всегда Вам рады Сизга хамма вакт эшигимиз очик
Я к вашим услугам Мен сизнинг хизматингизга тайёрман
Как Вас зовут? Исмингиз нима?
Минуточку Бир дакика
Ваше лицо кажется мне знакомым Менга таниш куриняпсиз
Как поживаете? Яхшимисиз?
Как дела? Ишларингиз калей?
Как жизнь? Яхши юрибсизми?
Все в порядке? Хаммаси джойдами?
Я слышал, вы женились Ештишимча уйланябсиз
Примите мои наилучшие пожелания Менинг енг яхши ниятларимни кабул килгайсиз
Что случилось? Нима булди?
Желаю скорейшего выздоровления Мен сизга тезда согаиб кетишингизни тилайман!
Мне надо идти Енди кетишим керак
Пока Хайр
Увидимся в Воскресенье Якшанбагача
Пожалуйста, приезжайте еще Яна келинг
Передавай мои лучшие пожелания родителям Ота-оналарингизга мендан салом айтинг
Поцелуй детей от меня Болаларингизни упиб куинг
Не забудь позвонить мне Кунгирок килишни унитманг
Приезжайте к нам Бизникига келинг
Который час? Соат неча?
Ну, пока Хайр енди
Как у Вас дела? Калайсиз?
Доброе утро Хайрли тонг
Добрый день Хайрли кун
До свидания Хайр
Доброго пути Ок йул
Хорошо Яхши
Добро пожаловатьз Хуш келибсиз
Я Мен
Ты/вы Сен/сиз
Мы Биз
Он/она У
Они Улар
Могу ли я Вам помочь? Сизга кандай ёрдам бера олмаман?
Как туда добраться? У ерга кандай бораман?
Как далеко это находится? Канча узокликда жойлашган?
Сколько это займет времени? Канча вакт олади?
Сколько это стоит? Бу канча туради?
Что это такое? Бу нима?
Как Вас зовут? Сизнинг исмингиз нима?
Когда? Качон?
Где/куда? Каерда/каерга?
Почему? Нега?

Отказ

Фраза на русском Произношение
Нет, я не могу это сделать Мен кила олмайман
Ни коим образом Хеч-да
Насос не работает Насос ишламаяпти
Механизм не в порядке Механизм яхши эмас
Простите, я не могу помочь Кечиринг, ёрдам килолмайман
Нет Ёк
Конечно же нет Ёк, албатта
Это даже не обсуждается Бу тугрида гап хам булиши мумкин емас
Нельзя Мумкин емас
Это не так Булмаган гап
О, нет Ёк, ёге
Ни в коем случае Илоджи ёк
Никогда! Хеч качон!
Прекратите шуметь! Шокин килмасангиз!
Я не знаю Билмадим
Не обещаю Суз беролмайман
Да Хуп
Посмотрим Курамиз
Простите, я занят Кечирасиз, бандман
У меня дел по горло Мени ишим бошимдан ошиб ётибди

Согласие

Телефон

Цифры и числа

Дни недели

Ресторан

Фраза на русском Произношение
Говядина Мол гушти
Курица Товук
Холодный Совук
Пить Ичмок
У меня нет Менда йук
Есть Бор
Простите меня Кечирасиз
Выход Чикиш
Женщина Аёл
Рыба Балик
Фрукты Мева
У вас имеется. Сизларда. борми?
Горячий Иссик
Извините Узрамийсиз
Мужчина Эркак
Мясо Гушт
Деньги Пул
Баранина Куй гушти
Нет Йук
Пожалуйста Мархамат/Илтимос
Свинина Чучка гушти
Соль Туз
Магазин Дукон
Сахар Шакар
Спасибо Рахмат
Туалет Хожатхона
Подождите Кутиб туринг
Хотеть Хохлаш
Вода Сув

Что делать, когда отправляешься в другую страну, но совершенно не знаешь языка? Конечно же, необходимо воспользоваться словарем. Этот русско-узбекский и узбекско-русский разговорник будет очень полезен в путешествии, поскольку содержит всю необходимую информацию. С его помощью можно легко общаться с носителями языка, не испытывая больших затруднений в повседневных ситуациях.

Телевизор Haier 75 Smart TV S3 СТОИТ ЛИ БРАТЬ

Здесь есть обычные фразы, которые люди говорят друг другу каждый день, и те, которые нужно знать, чтобы заселиться в гостиницу, сходить в ресторан или отправиться на экскурсию. В книге представлен перечень фраз, которые нужно знать при обмене валюты и совершении других банковских операций, при поездке в транспорте. Также сюда включены фразы о здоровье, которые помогут обезопасить себя. Разговорник удобен и прост для понимания, в нем есть информация о стране, некоторые исторические справки, данные о географическом положении. Рассказано о политических деятелях, ученых, экономике и ресурсах страны, что позволяет больше узнать о стране и ее особенностях.

Digma или BQ что лучше

На нашем сайте вы можете скачать книгу «Русско-узбекский и узбекско-русский разговорник» бесплатно и без регистрации в формате fb2, rtf, epub, pdf, txt, читать книгу онлайн или купить книгу в интернет-магазине.

«Русско-узбекский тематический словарь. 9000 слов» пригодится всем, кто занимается изучением узбекского языка или планирует посетить другую страну. В этом словаре собраны слова, которые касаются наиболее часто затрагиваемых тем. Удобно то, что они содержат русскоязычную транслитерацию, что облегчает понимание произношения. Хотя в начале книги даются основные фонетические правила, чтобы можно было понимать, как читаются и те слова, которых нет в словаре.

Книга включает в себя более двух сотен тем, охватывающих разные сферы человеческой жизни. Здесь есть глаголы, основные предлоги, числа, приветствия, дни недели, месяцы, цвета. Отдельные разделы позволят узнать о том, как рассказать о человеке, его внешности, характере, образе жизни, питании и самочувствии, его семье.

Темы, касающиеся жилища и городских учреждений, помогут лучше ориентироваться в поиске необходимых мест. Также здесь есть слова, которые обеспечат понимание собеседников при разговоре о деятельности человека, его профессии, работе, учёбе, бизнесе. Отдельно выделены слова по теме искусства, туризма и развлечений. В словаре также есть слова, которые описывают планету и её природу, животных. Всё это позволит общаться практически на любые темы, поэтому словарь может использоваться не только для обучения, но и уже непосредственно в путешествии.

На нашем сайте вы можете скачать книгу «Русско-узбекский тематический словарь. 9000 слов» бесплатно и без регистрации в формате fb2, rtf, epub, pdf, txt, читать книгу онлайн или купить книгу в интернет-магазине.

Узбекистан – древнее государство, расположенное в самом центре Средней Азии. В Узбекистане расположены города – наследие ЮНЕСКО: Самарканд, Бухара и Хива. Эти города являются местами наиболее посещаемыми туристами. Каждый из этих городов пропитан историей и древними памятками архитектуры. Каждый, кто хоть как то интересовался историей – знает, что Узбекистан это колыбель Средней Азии, и в этой республике есть на что посмотреть.

Здесь все продуманно для любого из видов туризма, начиная от экстремального отдыха в горах Чимгана и Нуратинских горах, и заканчивая элитными пятизвездочными отелями Ташкента. Казалось бы, что может пойти не так. Однако есть кое-что, что может пагубно повлиять на ваш отдых – незнание узбекского языка.

Для того, что бы ваше пребывание в Узбекистане запомнилось вам только позитивными моментами, мы предлагаем скачать на нашем сайте отличный русско-узбекский переводчик, сделать это вы сможете совершенно бесплатно. Этот переводчик состоит из самых важных и нужных для туриста слов и фраз, и разделен на темы, для того что бы вы быстро смогли найти подходящие слова. Ниже представлен перечень этих тем и их краткое описание.

Общие фразы

Добро пожаловать Хуш Келибсиз!
Входите Киринг
С Новым Годом Янги Ийлингиз Билан
Хорошо, что Вы приехали Келиб джуда яхши килибсиз
Мы всегда Вам рады Сизга хамма вакт эшигимиз очик
Я к вашим услугам Мен сизнинг хизматингизга тайёрман
Как Вас зовут? Исмингиз нима?
Минуточку Бир дакика
Ваше лицо кажется мне знакомым Менга таниш куриняпсиз
Как поживаете? Яхшимисиз?
Как дела? Ишларингиз калей?
Как жизнь? Яхши юрибсизми?
Все в порядке? Хаммаси джойдами?
Я слышал, Вы женились Ештишимча уйланябсиз
Примите мои наилучшие пожелания Менинг енг яхши ниятларимни кабул килгайсиз
Что случилось? Нима булди?
Желаю скорейшего выздоровления Мен сизга тезда согаиб кетишингизни тилайман!
Мне надо идти Енди кетишим керак
Пока Хайр
Увидимся в Воскресенье Якшанбагача
Пожалуйста, приезжайте еще Яна келинг
Передавай мои лучшие пожелания родителям Ота-оналарингизга мендан салом айтинг
Поцелуй детей от меня Болаларингизни упиб куинг
Не забудь позвонить мне Кунгирок килишни унитманг
Приезжайте к нам Бизникига келинг
Который час? Соат неча?
Ну, пока Хайр енди
Как у Вас дела? Калайсиз?
Доброе утро Хайрли тонг
Добрый день Хайрли кун
До свидания Хайр
Доброго пути Ок йул
Хорошо Яхши
Добро пожаловатьз Хуш келибсиз
Я Мен
Ты, Вы Сен, сиз
Мы Биз
Он/она У
Они Улар
Могу ли я Вам помочь? Сизга кандай ёрдам бера олмаман?
Как туда добраться? У ерга кандай бораман?
Как далеко это находится? Канча узокликда жойлашган?
Сколько это займет времени? Канча вакт олади?
Сколько это стоит? Бу канча туради?
Что это такое? Бу нима?
Как Вас зовут? Сизнинг исмингиз нима?
Когда? Качон?
Где/куда? Каерда / каерга?
Почему? Нега?

Прогулки по городу

В ресторане

Говядина Мол гушти
Курица Товук
Холодный Совук
Пить Ичмок
У меня нет Менда йук
Есть Бор
Простите меня Кечирасиз
Выход Чикиш
Женщина Аёл
Рыба Балик
Фрукты Мева
У вас имеется…? Сизларда … борми?
Горячий Иссик
Извините Кечирасиз
Мужчина Эркак
Мясо Гушт
Деньги Пул
Баранина Куй гушти
Нет Йук
Пожалуйста Мархамат / Илтимос
Свинина Чучка гушти
Соль Туз
Магазин Дукон
Сахар Шакар
Спасибо Рахмат
Туалет Хожатхона
Подождите Кутиб туринг
Хотеть Хохлаш
Вода Сув
Что такое Смарт компрессор в холодильнике Haier

Отказ

Нет, я не могу это сделать Мен кила олмайман
Ни коим образом Хеч-да
Насос не работает Насос ишламаяпти
Механизм не в порядке Механизм яхши эмас
Простите, я не могу помочь Кечиринг, ёрдам килолмайман
Нет Ёк
Конечно же нет Ёк, албатта
Это даже не обсуждается Бу тугрида гап хам булиши мумкин емас
Нельзя Мумкин емас
Это не так Булмаган гап
О, нет Ёк, ёге
Ни в коем случае Илоджи ёк
Никогда! Хеч качон!
Прекратите шуметь! Шокин килмасангиз!
Я не знаю Билмадим
Не обещаю Суз беролмайман
Да Хуп
Посмотрим Курамиз
Простите, я занят Кечирасиз, бандман
У меня дел по горло Мени ишим бошимдан ошиб ётибди

Согласие

Цифры

Телефон

Дни недели

Общие фразы – слова и фразы, которые пригодятся в повседневной жизни. Здесь есть перевод слов, которые можно употреблять для знакомства с гражданами Узбекистана, слова приветствия, прощания и еще множество фраз, которые вам очень пригодятся во время путешествия.

Отказ – фразы и слова, с помощью которых вы сможете отказать в чем-либо представителям местного населения. Так же, очень нужная и полезная тема.

Согласие – полная противоположность темы «Отказ». Открыв эту тему, вы найдете подходящие слова согласия на любое предложение, в разной форме.

Телефон – невероятно важная и полезная тема, благодаря которой вы сможете общаться по телефону с кем-то из местного населения. К примеру, вы сможете вызвать такси, заказать обед в номер или позвать горничную, и многое другое.

Цифры – список цифр, их правильное произношение и перевод. Знать, как звучит та или иная цифра очень полезно, ведь вы будете совершать покупки, оплачивать такси, экскурсии и другое.

Дни недели – тема, в которой вы найдете, как правильно переводиться и звучит каждый день недели.

Ресторан – гуляя по городу, вам наверняка захочется заглянуть в ресторанчик, что бы отведать национальных блюд или просто выпить чашечку чаю или кофе. Но для того что бы совершить заказ нужно знать как это делать на узбекском языке. Эта тема поможет вам справиться в такой ситуации.

Ориентация в городе – словосочетания и слова, которые рано или поздно понадобятся вам во время путешествия.

Благодаря этой теме вы никогда не заблудитесь, а даже если заблудитесь, легко найдете верный путь, спросив у местных жителей, куда вам идти.

Источник: bullerbu.ru

РАЗГОВОРНИК ДЛЯ ТУРИСТОВ «Говорим по-узбекски» (Покупки на рынке)

Фото Шавкат Юсупов

РАЗГОВОРНИК ДЛЯ ТУРИСТОВ
Говорим по-узбекски. «Покупки» Приветствую Вас, уважаемые гости Бухары! Вашему вниманию предлагаю небольшой разговорник на тему «Покупки», покупатель(турист) и продавец(местный торговец). С того момента, как к нам в город приезжает турист, у него начинается приключение. На протяжении всей поездки турист познает новую культуру, обычаи ну, и, конечно же, язык.

Так вот, в этом небольшом разговорнике я расскажу о самых востребованных и часто используемых фразах «на рынке или в магазине», которые помогут вам расположить к себе любого продавца нашего города. Итак, как сказал Гагарин “Поехали”!

В нашей утренней экскурсии по пути к главным достопримечательностям Бухары, встречаются многочисленные магазины, лавки, базары, где вы хотите прикупить сувениры и подарки своим близким, ну или самому любимому человеку – себе. Вы подходите ближе к нужному месту, где вас ожидает новый друг — продавец , который начинает созывать вас внутрь своего “дукана”- продовольственной лавки.

Как только вы увидели продавца не забудьте его поприветствовать словами: -“Ассалом Алейкум” – (Мир Вам, приветствие), на что он вам ответит “Алейкум Салам”- (И Вам мир). Итак, контакт налажен! — “Томоша килсам мумкинми?”- (Можно посмотреть)? Он, конечно же, ответит одобрительно.

Смелее проходите в лавку и рассматривайте диковинные узбекские товары от местных умельцев и ремесленников, сувениры, сладости и все что вам интересно. Определившись с выбором, начинайте торговаться.

Продавцы ценят хороший торг с покупателем. -“Неча пул?”- (Сколько стоит?), и в не зависимости от того сколько он вам ответит надо сказать”Вой, вой мунча киммат?”- (Ого, ого почему так дорого?) и потом еще добавьте “Арзон килинг!”- (Сделайте подешевле!) Если с первого раза не получилось, то можно повторить несколько раз эту фразу. Если же вы хотите прийти позже за товаром, тогда предупредите о своих намерениях — “Кейинрок келаман”- (Позже зайду). Этот ответ хорошо подойдет и в том случае, если вы передумаете покупать выбранную вещь. Несмотря на то, купили вы выбранную вещь или нет, нужно поблагодарить — “Рахмат”- (Спасибо) и после выхода из магазина сказать “Яхши колинг”- (Хорошо оставаться) . Хороших покупок! И до встречи в Бухаре! ‪#‎shavkatguide‬ ‪#‎bukhara‬ ‪#‎uzb‬ ‪#‎гидвбухаре‬ ‪#‎гидымира‬ ‪#‎бухара‬‪#‎узбекский‬ ‪#‎разговорник‬

Комментировать

Туристический портал для тех, кто путешествует или собирается путешествовать по России и за рубежом.

Форма для пирога vivo отзывы

Источник: www.personalguide.ru

Узбекский разговорник. Основные и необходимые фразы

Kirill Panfilov / записи, 8 апреля 2013

Доброе утро! — Salom (Xayrli tong!)

Добрый день! — Salom (Xayrli kun!)

Добрый вечер! — Saiom (Xayrli kech!)

Спокойной ночи — Xayrli tun

Здравствуйте — Assalomu alaykum

Давайте встретимся в (гостинице) — Keling, (mehmonxonada) uchrashamiz (uchrashaylik)

Приятно познакомиться — Tanishganimdan xursandman

Рад Вас снова видеть — Sizni yana ko’rishdan xursandman

Я женат (замужем) — Men uylanganman (turmush qurganman)

Я холост (не замужем) — Men bo’ydoqman (turmush qurmaganman)

Как Ваши дела? — Ishlaringiz qalay?

Как успехи? — Qanday niuvaffaqiyatlarga erishdingiz?

Какие новости? — Qanday yangiliklar bor?

Что нового? — Yangiliklar bormi?

Давненько Вас не видел — Ko’rishmaganimizga ancha bo’ldi

Можно узнать, как Вас зовут? — Kechirasiz, ismingiz nima?

Вот моя визитная карточка — Mana mening tashrif qog’ozim

Позвольте представить Вас моему мужу (моей жене) — Erimni (xotinimni) tanishtirishga ruxsat eting

Передайте привет от меня Вашей маме — Onangizga mening nomimdan salom deb qo’ying

Передавайте наилучшие пожелания от меня Вашей матери — Onangizga eng yaxshi tilaklarimni aytib qo’ying

Передавай привет Николаю — Nikolayga mendan salom deb qo’y

Спасибо, с удовольствием — Rahmat, bajon-udil

С удовольствием — Bajon-udil

До свидания — Xayr

До встречи — Ko’rishguncha xayr

До скорой встречи — Yaqin orada ko’rishguncha xayr

Счастливо — Yaxshi qoling

Не пропадайте — Yo’q bolib ketmang

С нетерпением жду нашей следующей встречи — Navbatdagi uchrashuvimizni orziqib kutaman

Большое спасибо — Katta rahmat

Пожалуйста (в ответ на «спасибо») — Marhamat («rahmat»ga javoban)

Пожалуйста (просьба) — litimos

Вот, пожалуйста (что-то даешь) — Маnа, marhamat (nimadir berganda)

Ничего — Hech narsa

Не расстраивайтесь (не огорчайтесь!) — Xafa bo’lmang!

Как далеко от города? — Shahardan qancha uzoqda?

Далеко от города? — Shahardan uzoqmi?

Сколько здесь книг? — Bu yerda nechta kitob bor?

Сколько это стоит? — Buning narxi qancha?

Как долго? — Qancha vaqtni oladi?

Сюда, пожалуйста — Marhamat, bu yerga

Кого спросить? — Kinuii so’rayman?

Не понимаю — Tushunmayapman

Извините, я не расслышал — Kechiring, yaxshi eshitmadim

После вас — Sizdan keyin

Здесь сильное движение — Bu yerda harakatlanish katta

Я заблудился — Men adashib qoldim

Вы говорите по-русски? — Siz ruscha gapirasizmi?

Повторите, пожалуйста — Iltimos, gapingizni qaytaring

Пожалуйста, говорите немного медленнее — Iltimos, sekinroq gapiring

Напишите это здесь, пожалуйста — Iltimos, buni mana bu yerga yozing

Пожалуйста, поторопитесь — Iltimos, ildamroq harakat qiling

Пойдемте со мной! — Men bilan yuring!

Пожалуйста, вызовите врача. — Iltimos, vrachni chaqiring.

Не одолжите. — . ni berib turolmaysizmi?

Сделайте одолжение — Menga bir iltifot ko’rsating

Можно взглянуть? — Ko’rsam bo’ladimi?

Можно одолжить Вашу ручку? — Ruchkangizni berib turmaysizmi?

Помогите донести, пожалуйста — Iltimos, ko’tarishib yuboring

Пожалуйста, помогите мне с этими пакетами — Iltimos, mana bu paketlarni eltishga yordam bering (ko’tarishib yuboring)

Не отправите ли за меня письмо? — Xatimni jo’natib yubora olmaysizmi?

Помогите мне с этой проблемой — Menga shu muanimoni hal qilishga yordam bering

Можно узнать Ваш адрес? — Adresingizni (manzilingizni) bilsam bo’ladimi?

Не подбросите до центра? — Markazgacha eitib qo’yolmaysizmi?

Что это? — Bu nima?

Что это значит? — Bu nima degani?

Где туалет? — Hojatxona qayerda?

Чем скорее, тем лучше — Qancha tezbovlsa, shuncha yaxshi

Мне нравится Ваша новая прическа — Menga Sizning yangi soch turmagingiz (prichoskangiz) yoqdi

У Вас великолепный вкус в одежде — Sizning kiyinish didingiz yaxshi

Какая Вы очаровательная девушка! — Siz juda chiroyli qizsiz!

Спасибо за комплимент — Maqtov uchun rahmat

Спасибо за прекрасный день — Ajoyib kun uchun rah mat

Спасибо, что встретили меня (зашли за мной) — Meni kutib olganingiz (olib ketgani kirganingiz) uchun rahmat

Очень любезно с Вашей стороны — Iltifotingiz uchun rahmat

Вы очень добры — Siz juda mehribonsiz

Я очень Вам благодарен — Men Sizdan juda minnatdorman

Спасибо и извините за беспокойство — Rah mat, bezovta qilganim uchun uzr

Весьма признателен — Juda minnatdorman

Я очень Вам обязан — Sizdan juda qarzdorman

Я не уверен — Ishorichim komil emas

Не думаю — Bunday deb o’ylamayman

Боюсь, что нет — Afsuski yo’q

Невероятно (Удивительно!) — Aql bovar qilmaydi (Ajabo!)

Боюсь, что Вы ошиблись — Menimcha, siz adashdingiz

О, как жаль — Eh, afsus

У меня плохое настроение — Kayfiyatim yomon

Это отвратительно — Bu yaxshi emas

Успокойся, все будет в порядке — Xavotir olma, hammasi joyida bo’ladi

Не надо нервничать — Asabiylashmang

Не торопитесь — Shoshilmang

Не обращай (те) внимания на то, что он сказал — Gapiga parvo qilmang

Не унывайте! — Tushkunlikka tushmang!

Какая жалость! — Esizgina!

Вот так сюрприз! — Ana xolos!

Вы, должно быть, шутите?! — Hazillashmayapsizmi?!

Не шутите — Hazillashmang

О боже, какой кошмар! — Astag’firullo!

Источник: languagelist.ru

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Загрузка ...
Китай Покупай